「触らぬ神に祟りなし」の意味、類語、英語類句、使い方

 さ行 ことわざ

「触らぬ神に祟りなし」の意味、類語は?

○ 読み

 さわらぬかみにたたりなし

○ 意味

 なまじ神に関わらなければ、その神の祟りがない意から、余計なことに関わらないよう戒めるたとえ

○ 由来

 江戸中期より

 「近づく神に祟りあり、触らぬ神に祟りなしという諺は、誠に然りなり。」(「聖学問答」太宰春台)

○ 類語

 触らぬ鉢は刺さぬ

 知らぬ神に祟りなし

 君子危うきに近寄らず(くんしあやうきにちかよらず)
(賢い人は危険に近づかない)

○ 反意語

 寝た子を起こす

 藪をつついて蛇を出す

 義を見てせざるは勇なきなり

.

English Expression

“Don’t poke the bear,” or “Let sleeping dogs lie,” means it’s better to avoid unnecessary involvement in matters that might cause trouble or conflict. Staying out of it can help you avoid potential problems.

「触らぬ神に祟りなし」の英語類句は?

Far from Jupiter, far from thunder.(ジュピターから離れていれば、雷に打たれず)

 ※ジュピター(英語読み)=「ユピテル」ローマ神話の気象の神

Let sleeping dogs lie.(眠っている犬はそっとしておけ)

Do not play with edged tools.(刃物は弄ぶな)

Wake not a sleeping lion.(眠れる獅子は起こすな)

When sorrow is asleep, wake it not.(眠っている悲しみは、そっとしておけ)

「触らぬ神に祟りなし」の使い方は?

佐々木
佐々木

気になる子へのアプローチ!

404子
404子

それって、

部長の娘なのでは?

佐々木
佐々木

LINE送り!

404子
404子

それで、返事は?

佐々木
佐々木

すぐ来い!

404子
404子

祟り!

コメント

タイトルとURLをコピーしました