「暖簾に腕押し」の意味、使い方は?
○ 読み
のれんにうでおし
○ 意味
暖簾を押してもなんの抵抗もないように、働きかけてのなんの反応もなく張り合いがないことのたとえ
○ 由来
詳細不明(近世 江戸時代ごろから?)
○ 類語
糠に釘
豆腐に鎹(かすがい=コの字の止め釘)
沼に杭
沼に灸
沢庵の重石に茶袋
馬の耳に念仏
柳に風
犬に論語
「暖簾に腕押し」の英語類句は?
It is useless like beating the air.(無駄ですね、空気を叩くようなものでしょう)
All is lost that is given to a fool.(愚者に与えるものは全て無駄になる)
Water on a duck’s back.(アヒルの背にかける水)
To labor in vain.(無駄骨を折る)
It is like bolting door with a boiled carrot.(煮込んだニンジンで戸口をボルト留めするようなもんだ)
It is like plowing the sands.(砂漠を耕すようなもんだ)
It is like pouring water into a sieve.(ザルに水を注ぎ込むようなもんだ)
It is like beating the air.(空気を叩くようなものだ)
All is lost that is put in a riven dish.(割れた皿に何を入れても無駄になる)
As lost as a drop of water in the sea.(海に落とした一滴の水のように効果なし)
「暖簾に腕押し」の使い方は?
佐々木
あの会社、どなたが判断権者なんだろう
課長のAさんじゃないよね
聞くだけ聞いて、終わってしまう
404子
まぁ、全体として問題意識
なさそうだから、馬の耳に念仏というか
暖簾に腕押しで、変わることなしって
感じね。
コメント