「 蛙の子は蛙」の意味、類語、英語類句、使い方

 か行 ことわざ

「 蛙の子は蛙」の意味、類語は?

○ 読み

 かえるのこはかえる

○ 意味

 カエルの子はオタマジャクシの期間があっても、結局はカエルになることから、親子が似る、親子の生き方が似る、ならびに凡人の子は凡人であることのたとえ

○ 由来

 江戸中期より

○ 類語

 瓜のつるに茄子はならぬ

 鳶の子鷹にならず

 子は親の鏡

○ 反意語

 直き木に曲がれる枝

 鳶が鷹を生む

 竹の子親勝り

「 蛙の子は蛙」の英語類句は?

Children have the qualities of the parents.(子は親の性質を受け継ぐ)

Like breeds like.(同類は同類を生む)

Like father, like son.(似たような親子)

He that comes of a hen must scrape.(雌鶏の子は地面を掻くものだ)

Like hen, like chicken.(雌鶏にしてこの雛あり)

At last a wolf’s cub becomes a wolf.(ついには狼の子は狼になる)

The young pig grunts like the old sow.(子豚は親豚のようにブーブー鳴く)

What is born of a cat will catch mice.(猫から生まれたものはネズミを捕る)

Eagles do not breed doves.(鷲は鳩を産まない)

We may not expect a good whelp from an ill dog.(悪い犬から良い犬は望めない)

The apple does not fall far from the tree.(リンゴは幹から遠くには落ちない)

「 蛙の子は蛙」の使い方は?

佐々木
佐々木

いやはや、子供の頃は嫌だと思ってたけど

蛙の子は蛙。結局僕も親の道か。

404子
404子

自分が納得できていればまぁ、

そんなもんでしょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました