「二兎を追うものは一兎をも得ず」の意味、類語は?
○ 読み
にとをおうものはいっとをもえず
○ 意味
2匹のウサギを同時に捕まえようと追いかけても、結局1匹も捕まえられないで終わる意で、欲張って同時にふたつのことをしようとしても、どちらもうまくいかないことのたとえ
○ 由来
ローマ時代のことわざより、日本には明治時代にもたらされた
If you run after two hares, you will catch you neither.(2匹のウサギを追えば、1匹のウサギも捕まえれないだろう。)
○ 類語
虻蜂取らず
心は二つ身は一つ
器用貧乏
○ 反意語
一石二鳥
一挙両得
「二兎を追うものは一兎をも得ず」の英語類句は?
He who chases two hares catches neither.(二匹の兎を追うものは、どちらも得られぬ)
Grasp all, lose all.(すべてを握ろうとすれば、全て失う)
Between two stools we come to the ground.(二つの腰掛けの間に座れば地面に落ちる)
「二兎を追うものは一兎をも得ず」の使い方は?
![佐々木](https://www.quote-proverb.com/wp-content/uploads/2021/11/hyoujou_smile_185-3.png)
佐々木
二兎追う者は一兎も得ず、は永遠です
![404子](https://www.quote-proverb.com/wp-content/uploads/2022/05/f-smile.png)
404子
仕事も恋も勉強も鉄則なんだけど
シナジー(相乗効果)とか一挙両得とか
言われるとなびいちゃうのよね
コメント