モハメド・アリ の言葉 名言 英語と対訳(1)

 r. 格闘技・ボクシング

in 1967. World Journal Tribune photo by Ira Rosenberg

.

モハメド・アリの略歴

アメリカ プロボクサー 1942生−2016没(74歳)

1960年 ローマオリンピック ボクシング ライトヘビー級金メダル

1964年 プロボクシング世界ヘビー級チャンピオン

61戦 56勝 37KO 5敗

モハメッド・アリの言葉

「次の試合にも勝ってやるってことが、俺を支えているんだ」

“What keeps me going is goals.” 

.

.

「アメリカを一番にすることが私の目標です。だからロシアもポーランドも打ち負かし、アメリカのために金メダルを勝ち取ったんです。ギリシャ代表は『昔のカシアス(=モハメッド・アリ)よりも良かったよ』と言っていました。」

“To make America the greatest is my goal, so I beat the Russian and I beat the Pole. And for the U.S.A. won the medal of gold. The Greeks said, ‘You’re better than the Cassius of old.’” 

.

.

「富を得ようとするならば、それらを手放すことができるかどうかが必須です。これこそが本当の意味で豊かになるための唯一の方法なのです。」

“To be able to give away riches is mandatory if you wish to possess them. This is the only way that you will be truly rich.” 

.

.

「戦い自体には喜びはないけれど、いくつか勝利が嬉しかった試合もあるよ」

“There are no pleasures in a fight but some of my fights have been a pleasure to win.” 

.

.

「戦いの勝敗は観客席から遠く離れたところにある。ロープの向こうに、トレーニングジムに、路上に、照明の下でダンスするずっと前から。」

“The fight is won or lost far away from witnesses – behind the lines, in the gym, and out there on the road, long before I dance under those lights.” 

.

.

「あなたを疲れさせるのは先にある、登ろうとする山ではなく、靴の中にある小石なのだ。」

“It isn’t the mountains ahead to climb that wear you out. It’s the pebble in your shoe.” 

.

.

「かびたパンからペニシリンを作れるなら、君も何かやれるはずさ」

“If they can make penicillin out of mouldy bread, they can sure make something out of you.” 

.

.

「確かに俺は速いさ。昨日なんてホテルの部屋の電気を消して、暗くなる前にベッドに入ったんだ。」

“I’m so fast, that last night I turned the light switch off in my hotel room, and was in bed before the room was dark.” 

.

.

「私を愛してくれるようにみんなを愛してほしい、そうすればもっとましな世の中になるのに。」

 “I wish people would love everybody else the way they love me. It would be a better world.” 

.

コメント

タイトルとURLをコピーしました