クリスティアーノ・ロナウド の言葉 名言 英語と対訳(2)

 h. サッカー

Austin Osuide

.

「6年間をユナイテッドで過ごし、今の自分があるのは全て彼らのおかげです。ユナイテッドで歴史を作り、多くのトロフィーを獲得できました。オールドトラフォードでプレーできたことはユナイテッドでの喜びのひとつです。」

“I spent six years at United and I owe them everything that I am today. I made history at United and won many trophies. It was a pleasure to play at Old Trafford.”

André Zahn – André Zahn (User:Nic/de:Benutzer:Nic), CC BY-SA 2.0 de, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1008333による

.

.

「今でも勉強していますが、子供を持つことは人生において最高のことだと思います。」

 ”I still learn, but I think it’s the best thing in life to have a kid.”

.

.

「史上最高の選手たちの一人として記憶されたい。」

“I want to be remembered as part of the group of the greatest players ever.”

.

.

「コンスタントにいいプレーをして、タイトルを獲っていきたいですね。私はまだ始まりに過ぎないんです。」

“I want to consistently play well and win titles. I’m only at the beginning.”

.

.

「いつか、ジョージ・ベストやベッカムと同じように尊敬されるようになったら、とても誇らしいですね。それを目指して頑張っています。」

“I would be very proud if, one day, I’m held in the same esteem as George Best or Beckham. It’s what I’m working hard towards.”

.

.

「どんな状況であれ、私に関する憶測が飛び交うことは承知しています。」

“I’m aware that, whatever the circumstances, there will always be speculation about me.”

.

.

「私は夢を生きてるんです。絶対覚めてほしくないよ。」

“I’m living a dream I never want to wake up from.”

.

.

「レアル・マドリードでプレーできるのは楽しいからで、楽しくなくなったら辞める時だというサインです。でも今は、世界一のクラブでプレーできていることに満足しています。

“I’m proud to play for Real Madrid because I have fun; when you no longer have fun it’s a sign that it’s time to leave. For now though, I’m happy here at the greatest club in the world.”

Chris Deahr – Ronaldo vs. FC Schalke 04, CC 表示 2.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=39227581による

.

.

「私が家族の力になれないなら、いったい誰の力になるっていうんだい?」

“If we can’t help our family, who are we going to help?”

.

.

「もう完璧だと思うなら、決してそうはならない」

“If you think you’re perfect already, then you never will be.”

.

.

「世界で一番幸せな気分です。得点を取るのが大好きなんです。至近距離からのシンプルなゴールでも、ロングシュートでも、何人かの選手を回り込んでのドリブルでも、とにかくすべてのゴールを決めることが好きなんだ。」

“It gives me the happiest feeling in the world. I just love scoring. It doesn’t matter if it’s a simple goal from close range, a long shot or a dribble around several players, I just love to score all goals.”

.

.

「多くの若い選手がユナイテッドで勝利しているのに、なぜ僕にはできないんだろう?若いからと言って心配はしていませんし、ベストを尽くすための刺激になっています。」

“Lots of young players have triumphed at United, so why can’t it happen to me? I’m not worried I’m young – it’s an incentive to do the best I can.”

.

.

「優秀すぎるから嫌われてるのかも?!」

“Maybe they hate me because I’m too good!”

.

.

「昨シーズン、僕がやったようなことは誰もやっていないし、そのために僕はゴールデンブーツに、そして最優秀ワールドプレーヤー賞にも値する。」

“No one did what I did last season and for this, I deserve the Golden Boot and why not the best World Player award?”

.

.

「18歳でマンチェスター・ユナイテッドという夢のようなクラブにやってきたということを、みんなに理解してもらわなければならない。夢が叶ったのです。でも、そのときも、イングランドで何年かプレーしたあと、スペインでプレーすることを考えていたんだ。その時もそう考えていて、常に100%の力を出し切っていました。」

“People have to understand one thing: at the age of 18, I arrived at a dream club like Manchester United. It was a dream come true. But, even at that moment, I was thinking about playing in England for some years and then going to play in Spain. Even at that time I was thinking that way, and I always gave 100% everything.”

.

他のおすすめ記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました