ブルース・リー の言葉 名言 英語と対訳(5)

 r. 格闘技・ボクシング

.

「敗北は、心の中で現実として受け入れない限り、敗北ではない。」

“Defeat is not defeat unless accepted as a reality-in your own mind.”

.

.

「すぐに判断したり、判断されたりするのではなく、理解することを学んでいます。私は盲目的に世評に従ったり、希望を受け入れたりすることはできません。期待された役割を演じる、お決まりの操作ゲームに浸るつもりはありません。幸いなことに、私の自己認識はそれを超越しており、人生は生きるのが一番であり、概念化するものではないことを理解するようになりました。私が幸せなのは、日々成長しているからであり、正直言って、どこに限界があるのかわからないからです。確かに、毎日、啓示や新しい発見があるのかもしれません。私は、過去の不幸の記憶を大切にしています。そのことは、私の不屈の精神をさらに強化してくれました。」

“I am learning to understand rather than immediately judge or to be judged. I cannot blindly follow the crowd and accept their approach. I will not allow myself to indulge in the usual manipulating game of role creation. Fortunately for me, my self-knowledge has transcended that and I have come to understand that life is best to be lived and not to be conceptualized. I am happy because I am growing daily and I am honestly not knowing where the limit lies. To be certain, every day there can be a revelation or a new discovery. I treasure the memory of the past misfortunes. It has added more to my bank of fortitude.”

.

.

「敗北は心の状態だ。敗北が現実として受け入れられるまでは誰も敗北していない。」

“Defeat is a state of mind; no one is ever defeated until defeat has been accepted as a reality.”

.

.

「ポジティブを選んでください。あなたには選択肢があります。どう振る舞うかはあなた次第です。ポジティブを選んでください。楽観主義を信じることで成功への道が開けるのです。」

“Choose the positive. You have choice, you are master of your attitude, choose the positive, the constructive. Optimism is a faith that leads to success.”

.

.

「人は心を乱されたり、不安な気持ちになりたくないので、行動や思考、人間関係などを規則的な形で確立してしまうのです。そして、そのパターンの奴隷となり、そのパターンを本物だと思い込んでしまうのです。」

“Because one does not want to be disturbed, to be made uncertain, he establishes a pattern of conduct, of thought, a pattern of relationship to man etc. Then he becomes a slave to the patter and takes the pattern to be the real thing.”

.

.

「幸せであれ。決して満足するなかれ。」

“Be happy, but never satisfied.”

.

.

「人は、自分が考えた通りの人間になっていく」

“As you think, so shall you become.”

.

.

「生きている一瞬一瞬は流れ去る。 私たちは常に変化の過程にあり、止まっているものはない。自分のなかに硬直したシステムを持たなければ、刻々とした変化に柔軟に対応できるようになる。さぁ、心を開いて、そして流れよう。生きている瞬間の完全な開放感のなかで流れよう。自分のなかに頑ななものがなければ、外側にあるものは自ら開いてくれるでしょう。動け、水の如く。静止せよ、鏡の如く。応答せよ、反響するが如く。」

“Flow in the living moment. — We are always in a process of becoming and nothing is fixed. Have no rigid system in you, and you’ll be flexible to change with the ever changing. Open yourself and flow, my friend. Flow in the total openness of the living moment. If nothing within you stays rigid, outward things will disclose themselves. Moving, be like water. Still, be like a mirror. Respond like an echo.”

.

.

「いつも自分らしくあること。自分らしく振る舞い、自分を信じること。周りに気を取られ、成功した人物を探して、それを真似しないこと。」

“Always be yourself, express yourself, have faith in yourself, do not go out and look for a successful personality and duplicate it.”

.

コメント

タイトルとURLをコピーしました