スヌーピー Peanuts の言葉 名言 英語と対訳(2)

 f. スヌーピー

.

「求めるものが少ないほど、より多く愛する。」

− スヌーピー

The less you want, the more you love.

snoopy

.

.

バイオレット:「単にあなたが劣った人間であることは言うまでもないことよ。」

チャーリー・ブラウン:「言うまでもないんだったら、なぜ言うんだい?」

Violet : It simply goes without saying that you are an inferior human being! 

CB : If it goes without saying, why did you say it? 

.

.

ルーシー:「人口爆発は現実の問題、もっと真剣になるべきよ!ある日、寝て起きたら立ってる場所もないなんてことになりかねない。」

ライナス:「えっ、なんで? だったらベッドに戻ればいいじゃない。」

Lucy : Overpopulation is a real problem! You should be worried about it! Some night you’re going to go to bed and when you get up the next morning there’ll be no place for you to stand. 

Linus : Why should I worry? I’ll just go back to bed. 

.

.

フリーダ:「私が何を考えてるかわかる? スヌーピー、あなたいい猫になれたわよ。」

スヌーピー:「僕は違う。決して、霧の朝に冷たいネズミを食べたりはしない。」

※ スヌーピーの、チャーリー・ブラウンに必ずしも従順ではないキャラ、ナルシストな性格からの猫繋がり。しかし、フリーダの飼い猫ファーロンと極めて仲が悪いこともあり、フリーダの飼い猫にはならない的な否定の流れとして。

Frieda : You know what I think? I think you would have made a good cat! 

Snoopy : Not me, I could never eat a cold mouse on a foggy morning. 

.

.

チャーリー・ブラウン:「あっ、スヌーピー、今日の予定は?」

スヌーピー:「予定? 考えてなかったけど、今朝はもう少し寝ようかな。午後になったら少し昼寝して、そのあとはもう少し寝てみよう。おぉ、いい予定になった!」

Charlie Brown: Well Snoopy, what are your plans for today? 

Snoopy: Plans? I hadn’t even thought about it. But I suppose I’ll sleep a little this morning. Then this afternoon I’ll take a short nap and later on I’ll try to get some more sleep. Those are good plans!

.

.

ライナス:「チャーリー・ブラウン、自分に問題が起こったとき、すぐに解決しようとする? それともしばらく考える?」

チャーリー・ブラウン:「うん、もちろん考えるほうさ!ライナス、君も考えた方がいいと思うよ。」

ライナス:「問題に正しく対処するため?」

チャーリー・ブラウン「いや逆、来ないで欲しい。時間稼ぎのためだよ!」

Linus : If you have some problem in your life, do you believe you should try to solve it right away or think about it for awhile? 

CB : Oh, think about it, by all means! I believe you should think about it for awhile. 

Linus : To give yourself time to do the right thing about the problem? 

CB : No, to give it time to go away! 

.

.

「自分らしくいようよ。君が間違ってるなんて誰も言えやしない。」

− スヌーピー

Be yourself. No one can say you’re doing it wrong.

snoopy

.

.

チャーリー・ブラウン:「ノー!だめ、だめ、それは違うよ! サリー、数え方を覚えるんなら、注意して見ないと。この写真にボートが写ってるけど、さぁ、何艘あるかな、数えてみてよ。」

サリー:「…全部よ!」

CB: No! No! No! That’s not right! If you’re going to learn to count, Sally, you’re going to have to pay attention. Here’s a picture with some boats in it. Now tell me how many boats you see. 

Sally: All of them! 

.

コメント

タイトルとURLをコピーしました