釣り のおもしろ名言 ことわざ 英語と対訳(5)

 s. 釣り

Photo by Photoholgic on Unsplash

.

「30歳になる頃には、私は2つの重要なことに気づいていました。1つは、釣りをしなければならないこと。2つ目は、生活のために働かなければならないということだった。」

− マロリー・バートン(作家・フライフィッシャー アメリカ)

“By the time I had turned thirty, I’d realized two important things. One, I had to fish. Two, I had to work for a living,”

Mallory Burton.
Photo by Jakob Owens on Unsplash

.

.

「釣りにいく世界でたった一つの理由は、楽しむためです。なんとしてでも楽しむことを邪魔されないようにすべきです。」

− レイ・パーキンス(アメリカの釣り具チェーンORVIS創業家)

“There is only one reason in the world to go fishing: to enjoy yourself. Anything that detracts from enjoying yourself is to be avoided,”

Leigh Perkins.

.

.

「誰もが何かを信じるべきです。私は釣りに行くことを信じます。」

− ヘンリー・デービッド・ソロー(アメリカ思想源流の1人)

“Everyone should believe in something. I believe I’ll go fishing,”

Henry David Thoreau.

.

.

「釣りの最高の時合いは、雨が降っている時と雨が降っていない時の二つだ。」

− 無名氏

“The two best times to fish is when it’s rainin’ and when it ain’t,”

Author Unknown.

.

.

「魚は獲物というより相棒だ。」

− アーノルド・ギングリッジ(エスクワイア誌編集長)

“The fish is not so much your quarry as your partner,”

Arnold Gingrich.

.

.

「釣りは、私にとってはいつも、昼間から飲む口実だった。」

− ジミー・キャノン(ボクシング・ジャーナリスト)

“Fishing, with me, has always been an excuse to drink in the daytime,”

Jimmy Cannon.

.

.

「私の知っている最高の釣り師は、同じミスを何度もしないようにしています。その代わりといってはなんですが、なるべく新しく面白いミスをして、そこでの学びを忘れないように努めています。」

− ジョン・ギーラフ(作家・フライフィッシャー)

“The best fisherman I know try not to make the same mistakes over and over again; instead they strive to make new and interesting mistakes and to remember what they learned from them,”

John Gierach.

.

.

「釣りに出かけて釣果のない日々を送ってきたけれど、幸せだし、後悔はない。」

− ロデリック・ヘイグ・ブラウン(作家 カナダ)

“I have fished through fishless days that I remember happily without regret,”

Roderick Haig Brown.
Photo by Colman Byrne on Unsplash

.

.

「彼はそこに立ち、電話作業員よりも多くの道具をぶら下げ、脳がパンくずほどの大きさもない生命体を出し抜こうとし、そしてその過程で出し抜かれている。」

− ポール・オニール(オニール・フィッシングカンパニー カナダ)

“There he stands, draped in more equipment than a telephone lineman, trying to outwit an organism with a brain no bigger than a breadcrumb, and getting licked in the process,”

Paul O’Neil.

.

.

「人に魚を与えれば、1日分の食料が手に入ります。人に釣りを教えれば、その人は、おもしろい帽子を買うでしょう。お腹が空いている男に魚の話をすれば、あなたはコンサルタントです。」

− スコット・アダムス(漫画家 アメリカ 1954ー)

“Give a man a fish, and you’ll feed him for a day. Teach a man to fish, and he’ll buy a funny hat. Talk to a hungry man about fish, and you’re a consultant,”

Scott Adams.

.

.

「常に魚のように考えよ。どんなにおかしくても。そしてそれはかなりおかしなことになる。というのも、その時お前はかなりハイになっているからな。」

− 無名氏

Always think like a fish, no matter how weird it gets. And it gets pretty weird, ‘cause you’re pretty high.

Author Unknown.

.

.

「男と彼のボートに理由は必要ない。」

− 無名氏

 “A man and his boat do not need to be justified,”

Author Unknown.

.

.

「漁師の祈り。主よ助け給へ。魚を獲るに、語るに嘘の決して無き大きさであらんことを。」

− 無名氏

“Fisherman’s prayer: Lord, help me to catch fish so large, that even I, in the telling of it, never need to lie,”

Author Unknown.

.

.

「釣りをするのは、頭の中の声がそう言うからなんだ。」

− 無名氏

“I fish because the voice in my head tells me to,”

Author Unknown.

.

他のおすすめ記事

コメント

タイトルとURLをコピーしました