エリザベス女王(2世) Elizabeth the Second のおもしろ名言 英語と対訳

 ba.リーダー
By Cecil Beaton - Royal Collection RCIN 2153177, Public Domain, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=122815139

.

エリザベス女王の略歴

.

イギリス連邦王国女王
在位 1952年2月6日 – 2022年9月8日

全名 エリザベス・アレクサンドラ・メアリーElizabeth Alexandra Mary
1926年4月21日生まれ イングランド、ロンドン、メイフェア
ー死去 2022年9月8日(96歳没)

配偶者 エディンバラ公爵フィリップ王配(1947年 – 2021年)
4子女 チャールズ3世、アン、アンドルー、エドワード

家名 ウィンザー家 王朝 ウィンザー朝
父親 ジョージ6世
母親 エリザベス・ボーズ=ライアン
宗教 キリスト教イングランド国教会、スコットランド国教会

.

エリザベス2世のおもしろ名言 英語と対訳

.

ベージュの服を着ていたら、誰も私が誰だかわからないでしょう

 ー王室に出席する際、なぜ明るい色を着るのかと尋ねられて

If I wore beige, nobody would know who I am.

CPOA(Phot) Thomas Tam McDonald (Royal Navy) – https://www.gov.uk/government/news/hms-queen-elizabeth-is-named, OGL 3, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=66018782による

.

.

誰でも年を取ることが出来ます。つまり長生きさえすればいいんです

 ー80歳の誕生日にスピーチをしたとき、アメリカのコメディアン、グルーチョ・マルクスの言葉を引用して

Anyone can get old—all you have to do is to live long enough.

.

.

ニュージーランドは昔から酪農で有名ですが、私自身は朝食にニュージーランドの卵を好んで食べています

 ー1986年にニュージーランドを訪問した際、女王とフィリップ王子はデモ隊から卵を投げつけられた。そのあとに催された国賓晩餐会の席で

New Zealand has long been renowned for its dairy produce, though I should say that I myself prefer my New Zealand eggs for breakfast.

.

.

私は休暇の予定がありますから、その知らせが早く届いてくれることを願っています

 ー2013年の夏、ロイヤルベビーの生誕の知らせをめぐる憶測が熱を帯びるなか、女王はいつ子供が生まれると思うかと尋ねられて

I hope it arrives soon because I’m going on holiday.

.

.

犬たちは彼女よりお行儀がいいんですよ!

 ーマイケル・オブ・ケント王女がインタビューで、女王がかわいがっているコーギーは『射殺されるべきだ』と言ったときのコメントとして

They’re better behaved than she is!

.

.

長いこと演奏しているの?

 ー2005年のバッキンガム宮殿のレセプションで、著名ギタリストのエリック・クラプトンに向かって

Have you been playing a long time?’

.

.

皆さんのような良き家族と同様、私たちにも風変わりなところ、気まぐれで気ままな若者、家族の不和があります

 ー1989年、家庭生活について

Like all the best families, we have our share of eccentricities, of impetuous and wayward youngsters and of family disagreements.

.

.

今週、2房頂きました。おそらく私に死んでほしいのでしょう

 ー2016年のチェルシー・フラワー・ショーにて、庭師からスズランに毒があることを聞かされて

I’ve been given two bunches this week. Perhaps they want me dead.

Ministry of Information official photographer – http://media.iwm.org.uk/iwm/mediaLib//20/media-20543/large.jpgこの TR 2832 写真は帝国戦争博物館のコレクションから提供されています。, パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=24396386による

.

.

女王様みたい、と。なんて心強いんでしょう

 ースコットランドを散歩していたとき、通りすがりの人に声かけられて

looked just like the Queen.’ ‘How reassuring,

.

.

あるものはそこに留まり、あるものは反対側の耳から出て行き、そしてあるものはまったく入らない

 ー物事を記憶する能力について。1996年の『ガーディアン』紙にて

Some things stay there, some things go out of the other ear, and some things don’t go in at all.

.

.

ご存知の通り、この家はとても大きいですから

 ージェームズ・ボンド俳優のロジャー・ムーアの元妻から、バッキンガム宮殿の中でなぜ財布を持ち歩いているのかと尋ねられて

This house is very big, you know.

.

.

本日はお目にかかれることを願っています

 ー1991年に米国を訪問した際、身長162cmの女王はホワイトハウスの演壇に小さく収まってしまい、帽子だけが見えている状態になってしまった。翌日の議会開辞の前のコメントとして

I do hope you can see me today.

.

.

この乾杯を、「私が1776年にここにいたとき… 」と言って始めるべきかどうか、悩みました

 ー2007年アメリカ国賓訪問での歓待の席で、ジョージ・W・ブッシュ大統領は、1776年にアメリカ建国200年を祝う手助けをしてくれた(本当は1996年)と言い間違えて女王に感謝の意を表した。その2日後、公式晩餐会の席にて

I wondered whether I should start this toast by saying, “When I was here in 1776…”

.

.

カナダの首相さん、私をとても年寄りに感じさせてくれてありがとう

 ー2015年11月にマルタで行われた晩餐会にて、カナダのジャスティン・トルドー首相が、女王の63年の在位期間中に仕えた12人目の指導者であることを指摘して

Thank you, Mr prime minister of Canada, for making me feel so old.

.

.

あなたたち、楽しそうにしてるつもりなの?

 ー2021年にコーンウォールで開催されたG7のフォトコールに各国首脳と並んで出席した際、会議の議題で一部見解が割れてしまった結果を反映して

Are you supposed to be looking as if you’re enjoying yourselves?

.

.

スピーチを読むために下を向くことはできません、そんなことをしたら首が折れてしまいます

 ードキュメンタリー番組『The Coronation』のインタビューの際、女王は王冠をかぶることがいかに大変かについて

You can’t look down to read the speech, If you did, your neck would break.

.

.

女王よ、ママ、女王よ

 ー母親と口論しているとき、エリザベス王女は「自分を誰だと思っているの?」と聞かれ、

The Queen, mummy, the Queen.

.

.

見て!また気を失ってるわ

 ーバッキンガム宮殿での外交レセプションにて、当時のマーガレット・サッチャー首相が気を失い、2年連続で着席を余儀なくされた際にて

Oh, look! She’s keeled over again.

.

.

実は大尉、みなさんが見に来たのは私だと思います

 ー国賓訪問の際、護衛の指揮官が王室の馬車を群衆が見るのを遮っていたところで

Actually, Captain, I think it’s me they’ve come to see.

.

.

私は見てもらわないと信じてもらえないの

ー女王がより厳重な警備の後ろに隠れるように勧められて

I have to be seen to be believed.

.

.

世の中は楽しい場所というわけではありません。やがて両親はあなたのもとを去り、あなたを無条件に守ってくれる人はいなくなります。自分の足でしっかり立って、そして言葉は悪いですが、時にはケツを蹴飛ばすことも学ぶ必要があります

The world is not the most pleasant place. Eventually, your parents leave you and nobody is going to go out of their way to protect you unconditionally. You need to learn to stand up for yourself and what you believe and sometimes, pardon my language, kick some ass.

.

.

悲しみは愛に対して払う代償です

Grief is the price we pay for love.

War Office official photographer, Malindine E G (Captain) – http://media.iwm.org.uk/iwm/mediaLib//388/media-388895/large.jpgこの H 38532 写真は帝国戦争博物館のコレクションから提供されています。, パブリック・ドメイン, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=39649359による

.

コメント

タイトルとURLをコピーしました