「恋愛」の 言葉 名言 英語(2)

 c. 恋愛
「ある種の暗いものが愛されるように
 あなたを愛しています
 密やかに、影と魂のあいだで」

“I love you as certain dark things are to be loved, 
in secret, between the shadow and the soul.”

– Pablo Neruda(パブロ・ネルーダ チリ 詩人 1904-1973)

.

.

「完璧だからって誰かを愛するわけじゃなくて、完璧じゃないにもかかわらず愛するのよ」

“You don’t love someone because they’re perfect, you love them in spite of the fact that they’re not.” 

– Jodi Picoult(ジョディ・ピコー アメリカ 小説家 1966− )

My Sister’s Keeper (2004) 「私の中のあなた」(2006年)

.

.

「君を想うたびに花を得るなら、永遠に庭を歩き続けることができる。」

“If I had a flower for every time I thought of you…I could walk through my garden forever.”

– Alfred Tennyson(アルフレッド・テニスン イギリス 詩人 1809-1892 )

.

.

「一度も恋をしないより、恋して失恋したほうがよい」

“Tis better to have loved and lost
Than never to have loved at all.” 

– Alfred Lord Tennyson(アルフレッド・テニスン イギリス 詩人 1809−1892)

in memoriam「イン メモリアム」(1934岩波文庫)

.

.

「私は特別な男ではありません、これは確かです。私は普通の考えを持つ普通の男で、普通の人生を送ってきました。私に捧げられた記念碑はなく、私の名前はすぐに忘れられてしまうでしょう。しかし、私は自分のすべて、全身全霊で人を愛してきました。そして私にとってはこれで十分なのです...。」

“I am nothing special, of this I am sure. I am a common man with common thoughts and I’ve led a common life. There are no monuments dedicated to me and my name will soon be forgotten, but I’ve loved another with all my heart and soul, and to me, this has always been enough..”

– Nicholas Sparks(ニコラス・スパークス アメリカ 小説家 1965–)

The Notebook (1996) 「君に読む物語」(映画 2004)

.

.

「もしかしたら、私たちの人生にいるドラゴンはすべてお姫様で、私たちが一度だけ、美しく、勇気を持って行動するのを待ち続けているのかもしれません。
 おそらく、私たちを怖がらせるものはすべて、その最も深い本質において、愛を求める無力な何かなのです。」

“Perhaps all the dragons in our lives are princesses who are only waiting to see us act, just once, with beauty and courage.

Perhaps everything that frightens us is, in its deepest essence, something helpless that wants our love.”

– Rainer Maria Rilke(ライナー・マリア・リルケ オーストリア 詩人 1875−1926) 

Letters to a Young Poet 「若き詩人への手紙」(新潮文庫1953)

.

コメント

タイトルとURLをコピーしました